Όταν βρέθηκα στα Σκόπια...
Το 2006, αν θυμάμαι καλά, βρέθηκα στα Σκόπια. Σε κάθε περίπτωση που συναντούσα Σκοπιανό του ανέφερα ότι η λέξη ΜΑΚΕΔΩΝ, υπάρχει εκτός των αρχαίων ελλήνων ιστορικών, στο πρώτο Έλληνα ποιητή τον Όμηρο από το 800 προ Χριστού, ως επίθετο ΜΑΚΕΔΝΟΣ, που σημαίνει ψηλός
και λιγνός.Και κατέληγα Αγγλιστί πάντα :
THE WORD MAKEDON IS Α GREEK WORD, S O YΟU ARE GREEKS.
Όσοι το άκουγαν ή μειδιούσαν ή απόφευγαν να δώσουν μια απάντηση. Όταν κάθησα κάπου για ένα καφέ και απηύθυνα την ίδια φράση στον καφετζή, ο άνθρωπος σάστισε και με κάποια αμηχανία μου είπε τελικά περίλυπος
Άχ παιδί μου αυτά τα κάνουν οι πολιτικοί, εμείς τι ξέρομε.
Ο δάσκαλος, με τη συμφωνία που υπογράφτηκε στις Πρέσπες.
Πάντοτε αιθεροβάμων, ονειρεύεται:
Με αγαστή συνεργασία, πολλή επιδεξιότητα , συναδελφοσύνη,
και «με την ποικίλη δράση 0των στοχαστικών προσαρμογών»,
όπου μια πολύβουη Ανατολή μίλησε ελληνικά και η εποχή
ονομάστηκε ελληνιστική, το ενάμισι εκατομμύριο που είναι
όλοι και όλοι οι Σκοπιανοί, μπορεί, και είναι δυνατόν,
να αφομοιωθεί από τα έντεκα εκατομμύρια των Ελλήνων
, στου κύκλου τα γυρίσματα
ΔEI ΑΓΩΝΟΣ ΚΑΙ ΝΟΥ (όχι ΚΕΝΟΥ).